4:1–45 Jesus graciously reaches out to a Samaritan woman, leads her to recognize Him as the Messiah, and through her brings other Samaritans to receive His life-giving blessings. Christians sometimes allow social and cultural barriers to hinder their witness to Christ and His love for all people. Just as Christ forgave the woman her past and present sins, He now freely offers His forgiving love to us and calls us to spread this Good News. • O Lord, let me experience the joy of freely sharing Your Word with others, whoever they may be. Amen.
4:1-45 耶稣亲切地向一位撒玛利亚妇人伸出援手，引导她明白耶稣就是弥赛亚，并通过她带领其他撒玛利亚人接受耶稣赐生命的祝福。基督徒有时会让社会和文化障碍拦阻他们见证基督和祂对所有人的爱。正如基督饶恕了这位妇女过去和现在的罪一样，祂现在也向我们白白地供应祂饶恕的爱，并呼召我们去传播这个好消息。- 主啊，让我体验与他人畅快分享你话语的喜乐，无论他们是谁。阿们。
4:46–54 The official, whose dying son Jesus heals in Galilee, comes to a genuine faith in Him before the sign, the wonder, is done. Unlike this official, many today will not believe God’s Word unless they are first shown demonstrative proofs. Despite such unbelief, the Lord Jesus hastens to call all people to faith; He would forgive them and bear their burdens and needs. • Lord Jesus, give me and my entire family unquestioning faith in Your promises. Amen.
4:46-54 耶稣在加利利医治了一位官员垂死的儿子，这位官员在神迹、奇迹成就之前就对耶稣产生了真正的信心。与这位官员不同的是，今天有许多人除非先得到明显的证据，否则不会相信上帝的话语。尽管有这样的不信，主耶稣还是急忙呼召所有人来信祂；祂会宽恕他们，承担他们的负担和需要。- 主耶稣，请赐给我和我的全家人对你的应许毫无怀疑的信心。阿们。
5:1–17 After Jesus heals an invalid, Jewish leaders accuse Him of breaking Sabbath law and begin to persecute Him. Legalistic rigidity can also keep us from showing mercy to those in need. The Lord calls us to repentance, sincere faith, and compassionate service. Jesus cares deeply for us, helping us in our physical and spiritual needs. • O Lover of my soul, help me to extend Your mercy to others. Amen.
5:1-17 耶稣医治了一个残疾人后，犹太领袖指责他违反了安息日律法，并开始迫害祂。律法的僵化也会让我们无法对需要帮助的人施以仁慈。主呼唤我们悔改、真诚的信仰和富有同情心的服务。耶稣深切关怀我们，帮助我们解决物质和精神上的需要。- 我灵魂所爱慕的啊，请帮助我将你的仁慈传递给他人。阿们。
5:18 The Jews plot to kill Jesus for what they understand to be a blasphemous claim: equality with God. Failure to acknowledge Christ’s deity despite Scripture’s clear testimony places one in opposition to the Lord. Jesus is indeed God and has given us the right to become God’s children (1:12); nothing will ever take us from His hand (10:28). • O God, forgive me when I have questioned Your authority, and lead me always boldly to confess Your holy name. Amen.
5:18 犹太人密谋杀害耶稣，因为他们认为耶稣亵渎了上帝：与上帝平等。圣经有明确的见证，如果一个人仍然不承认基督的神性，就是与主对立。耶稣确实是神，祂赋予了我们成为神儿女的权利（1:12）；没有什么能把我们从他手中夺走（10:28）。- 神啊，当我质疑您的权威时，请宽恕我，并引导我永远勇敢地承认您的圣名。阿们。
5:19–29 Equal to the Father in deity and honor, God’s Son makes people spiritually alive through His Word and raises believers from the grave at the hour of His coming to judge. Those who refuse to believe in God’s Son will come under judgment, and their evil deeds will become known. Christ has the authority to give you life now and on the day of your resurrection to everlasting life. • O Son of God, with joy I praise You, that by Your grace I have passed from death to life. Amen.
5:19-29 神的儿子在神性和尊荣上与父同等，祂通过自己的话语使人灵活苏醒，并在祂来审判的时刻使信徒从坟墓中复活。那些拒绝相信上帝之子的人将受到审判，他们的恶行也将被世人所知。基督有权柄在现在和复活之日赐给你生命，使你获得永生。- 神子啊，我欢喜赞美你，因你的恩典，我已出死入生。阿们。
5:30–47 The Father gives binding witness to His Son’s true identity, which is revealed in the works He performs and in the Scriptures that everywhere speak of Him. Those who fail to see Christ in the pages of the Bible, including the OT, are blind to its central purpose. Through Scripture’s testimony of Christ, God reveals His great love toward all people. • O heavenly Father, I praise You for the testimony You have given me of Your Son, my Savior, through Your life-giving Word. Amen.
5:30-47 天父为祂儿子的真实身份作了有力的见证，这在耶稣所行的事和处处提到祂的经文中都显明了。那些在圣经（包括旧约）中看不到基督的人，是无视圣经的中心目的。通过圣经对基督的见证，上帝显明了祂对所有人的大爱。- 哦天父，我赞美你，因为你已经通过自己赐予生命的话语为你的儿子，我的救赎主作了见证。阿们。
6:1–15 Jesus’ feeding of 5,000, the next sign recorded in Jn, reveals Jesus as the Christ, the Son of the living God (20:30–31). Like those who had “eaten their fill,” we also are tempted to seek the Lord only for the earthly things He can give us. Fortunately for us, Jesus reigns as our heavenly King, who calls us to repentance, fills us with needed spiritual blessings, and gives us everlasting life. • O Christ, satisfy not only my temporal needs but also my deepest spiritual needs. Amen.
6:1-15 耶稣喂饱了五千人，这是约翰福音中记载的第二个神迹，彰显了耶稣是基督，是永生上帝的儿子（20:30-31）。就像那些 “吃饱了 “的人一样，我们也会受到诱惑，只为主能赐给我们的世俗之物而寻求主。幸运的是，耶稣是我们的天国之王，祂呼召我们悔改，用所需的属灵祝福充满我们，并赐给我们永生。- 基督啊，请不仅满足我属世的需要，也满足我属灵深处的需要。阿们。
6:16–21 By walking on the storm-tossed sea, Jesus shows His disciples that He is the eternal King, ruler of all creation. Today, when life’s problems overwhelm us, fear may cause us to lose faith in God’s protection and care. But Jesus is true God and true man in one person; Jesus has saved us from sin and evil, assuring us of His divine protection in every situation. • Lighten our darkness, O Lord, and protect us against the dangers of the night. Amen.
6:16-21 耶稣在被风暴裹挟的海面上行走，向门徒表明祂是永恒的王，是万物的主宰。今天，当生活中的问题压得我们喘不过气来的时候，恐惧可能会让我们对上帝的保护和关怀失去信心。但耶稣同时是真神和真人；耶稣将我们从罪恶和邪恶中拯救出来，保证我们在任何情况下都能得到祂神圣的保护。- 主啊，请照亮我们的黑暗，保护我们远离黑夜的危险。阿们。
6:22–59 Unlike the perishable manna God gave to Israel through Moses, Jesus comes down from heaven as the true bread to give life to all who believe in Him. Contrary to popular notions, no one “chooses” to believe in Christ; the initiative belongs entirely to God through His Word (v 44; cf 14:6). Those united by faith to Christ will be raised up on the Last Day to enjoy eternal communion with the Father. • O God, draw me ever closer to You through Your Word and Sacraments. Amen.
6:22-59 与上帝通过摩西赐给以色列人的容易腐烂的吗哪不同，耶稣作为真正的粮从天而降，赐给所有信祂的人生命。与流行的观念相反，没有人会 “选择 “相信基督；完全是上帝通过祂的话语主动伸出橄榄枝（第44节；参14：6）。那些因信与基督联合的人将在末日复活，享受与天父永恒的团契。- 上帝啊，请通过你的话语和圣礼吸引我更加靠近你。阿们。
6:60–71 Faced with Jesus’ true identity and the necessity of faith in Him, many stop following, and even one of the Twelve aligns himself with Satan against Jesus. Nevertheless, Jesus’ words bring life; they are the means the Father uses to draw people to Himself. • O Lord, let me always say as Peter did, “You have the words of eternal life.” Amen.
6:60-71 明白耶稣的真实身份，知道必须要信靠祂之后，许多人停止了跟随，甚至十二门徒中的一个与撒旦结盟反对耶稣。然而，耶稣的话语带来了生命；它是天父用来吸引人们归向祂的手段。- 主啊，让我像彼得一样常说：”你有永生之道”。阿们。
7:1–24 Despite growing opposition from Jewish leaders and unbelief within His own family, Jesus enters Jerusalem during the Feast of Booths as the time of His death draws near. People today still fail to see that Jesus is not just another lawgiver but a merciful Savior. He was “despised and rejected” (Is 53:3) that He might bear our sins on the cross. • O Lord, confirm the faith of all who experience persecution because of Your name. Grant us boldness to proclaim You. Amen.
7:1-24 尽管犹太领袖越来越多地反对耶稣，祂自己的家人也不相信祂，但耶稣还是在住棚节期间进入耶路撒冷，因为祂的死期临近了。今天的人们仍然不明白，耶稣不是另一位律法制定者，而是一位仁慈的救世主。祂 “被藐视，被人厌弃”（赛 53:3），为要在十字架上担当我们的罪。- 主啊，求你坚固所有因你的名而遭受迫害的人的信心。求你赐给我们勇气去宣扬你。阿们。
7:32–36 Jesus teaches that when He dies, He will return to His Father and become inaccessible to His enemies. Yet, He remains gracious toward all. The “window of opportunity” for the Gospel will soon close, both for the individual and for the world. But God now graciously extends the time for the Gospel’s proclamation that many others may hear and be saved (2Pt 3:9). • Make me alert, O God, to seize every opportunity to share Jesus’ saving love. Amen.
7:32-36 耶稣教导我们，当祂死后，祂将回到祂的父那里，祂的敌人无法接近祂。然而，祂仍然恩待所有人。对于个人和世界来说，福音的 “机会窗口 “很快就会关闭。但上帝现在出于恩典延长了福音的传播时间，使更多的人可以听到福音并得救（彼得后书3:9）。- 上帝啊，请让我警醒，抓住一切机会分享耶稣的救赎之爱。阿们。
7:37–39 On the final day of the Feast of Booths, Jesus promises that believers will receive the Holy Spirit (at Pentecost) after His death. “Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to Him” (Rm 8:9). But Christ’s death and resurrection proclaimed in the Gospel brings life to all who thirst for Him and His blessings. • O Holy Spirit, bring refreshing showers of blessing each day of my life. Amen.
7:37-39 在住棚节的最后一天，耶稣应许信徒在祂死后（五旬节）会得到圣灵。”人若没有基督的灵，就不是属基督的”（罗马书8：9）。但福音书中宣扬的基督的死和复活为所有渴慕祂和祂的祝福的人带来了生命。- 圣灵啊，求你在我生命的每一天都赐给我焕然一新的祝福。阿们。
7:40–52 Jewish leaders and the populace hold sharply different opinions regarding Jesus. Today, people continue to misjudge the Lord on the basis of their own feelings and perceptions. Truly, “no one ever spoke like this man” Jesus; His teaching exceeded all human expectations, imparting grace to those who heard. His words came directly from our heavenly Father. • Lead me, Lord Jesus, to hear the full message of Your Word. Amen.
7:40-52 犹太领袖和民众对耶稣的看法大相径庭。今天，人们仍然根据自己的感觉和看法对主作出错误的判断。诚然，”从来没有像祂这样说话的！」”；祂的教导超越了人类所有的期望，将恩典传给了听到的人。祂的话直接来自我们的天父。- 主耶稣，引导我聆听你话语的整全信息。阿们。
7:53–8:11 The scribes and Pharisees fail to trap Jesus by requesting a hasty judgment against a woman caught in the act of adultery. Jesus reveals the hypocrisy of His detractors and calls them to self-examination, even as He calls the sinful woman to consider her error. The Lord’s greatest desire is to deliver us from sin through repentance and faith, rather than condemn us for our sins. Jesus Christ came into the world to save sinners, even the worst of us, by His sacrifice on the cross. • O Lord, be merciful to me, a poor sinful being. Amen.
7:53-8:11 文士和法利赛人要求对一个犯奸淫时被抓的妇人作出草率的判决，但耶稣没有被他们的刁难套住。耶稣揭露了诋毁祂之人的虚伪，并呼吁他们自省，就像祂呼吁这个有罪的妇人思考自己的错误一样。主最大的愿望是通过悔改和信心把我们从罪恶中解救出来，而不是因我们的罪而谴责我们。耶稣基督来到这个世界，就是要通过祂在十字架上的牺牲来拯救罪人，甚至是我们当中最坏的人。- 主啊，求你怜悯我这个可怜的罪人。阿们。
8:12–30 Jesus claims to be the light of the world, through whom people may have life, which prompts the Pharisees to question His authority. Unless individuals believe in Jesus Christ, who was sent by God the Father, they will die in their sins. Jesus’ cross reveals that He is truly the Messiah, the Son of Man sent to deliver us from spiritual darkness. • Heavenly Father, You have made me a new person through Baptism. Now make me Your light in the world. Amen.
8:12-30 耶稣自称是世界的光，人可以借着祂得生命，这促使法利赛人质疑祂的权威。除非人们信靠父神所差来的耶稣基督，否则他们就会死在罪中。耶稣的十字架揭示了祂是真正的弥赛亚，是受差遣将我们从属灵的黑暗中拯救出来的人子。- 天父，你通过洗礼使我成为新造的人。现在，请让我成为你在世上的光。阿们。
8:31–38 Jews with a weak faith in Jesus balk when He says that true freedom comes through Him and His teaching. Humans are self-centered from birth and in bondage to sin, unable to please God (Rm 8:8). Through Jesus’ sacrificial death and resurrection, He provides liberation from sin, death, and the devil to all who believe and are baptized into His name. • Grant that I may remain faithful to Your Word until my last hour, O Lord. Amen.
8:31-38 当耶稣说真正的自由是通过祂和祂的教导而来时，对耶稣信心薄弱的犹太人退后了。人一出生就以自我为中心，受罪的捆绑，无法取悦上帝（罗马书8：8）。通过耶稣的牺牲和复活，祂为所有相信并受洗归入祂名下的人提供了从罪、死亡和魔鬼中解脱的机会。- 主啊，求你赐我恩典，忠于你的话语，直到我生命的最后一刻。阿们。
8:39–47 Jesus traces the people’s refusal to believe in Him and His Word to their spiritual “father,” the devil himself. Beware—even today satanic deception lies behind opposition to Jesus and His teaching. Yet, God’s love revealed in the Gospel explains why His children by faith love their Savior and His Word. • “O LORD, I love the habitation of Your house and the place where Your glory dwells” (Ps 26:8). Amen.
8:39-47 耶稣将人们拒绝相信祂和祂的话语的原因归咎于他们属灵的 “父亲”–魔鬼本身。当心–即使在今天，撒旦的欺骗也隐藏在反对耶稣及其教导的背后。然而，《福音书》中揭示的上帝之爱解释了为什么祂的儿女因信而爱他们的救主和祂的话语。- 耶和华啊，我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。”（诗 26:8）。阿们。
8:48–59 The confrontation between Jesus and the Pharisees reaches a climax when the Pharisees attempt to stone Him for claiming to be the preexistent Son of God. The Bible’s witness that Jesus is true God and the only way to heaven receives intense and sometimes virulent opposition today. Pray for those confused or offended by the truth about Jesus, for “God shows His love for us in that while we were still sinners, Christ died for us” (Rm 5:8). • O God, grant true repentance to those whose hearts are turned against You. Amen.
8:48-59 耶稣与法利赛人的对峙达到了高潮，法利赛人企图用石头打耶稣，因为祂声称自己是永存的神子。圣经见证了耶稣是真正的神，是通往天堂的唯一道路，但这一见证在今天遭到了强烈的反对，有时甚至是激烈的反对。为那些对耶稣的真理产生怀疑或因此被冒犯的人祷告，因为 “惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死， 神的爱就在此向我们显明了。”（罗马书 5：8）。- 神啊，求祢赐给那些背叛祢的人真正的悔改。阿们。