TLSB读祷系列马可福音15-16章

15:1–5 The Jewish leaders bring Jesus to Pilate, hoping to get a death penalty conviction from him. The world does not understand the kingdom of God, where God rules by grace through faith in Jesus Christ, nor does the world understand its King. Jesus endures His trial silently, without making a legal defense. He willingly goes to the cross for us. • “O mighty King, no time can dim Thy glory! How shall I spread abroad Thy wondrous story? How shall I find some worthy gifts to proffer? What dare I offer?” Amen. (LSB 439:8)

15:1-5 犹太领袖把耶稣带到彼拉多面前,希望他能判处耶稣死刑。。世人不理解上帝的国度,上帝的子民通过对耶稣基督的信心进入上帝的国度,在这里,上帝以恩典掌权,世人也不理解这位天国的王。耶稣默默地忍受着审判,没有做任何辩护。祂甘愿为我们走上十字架。- 大能的君王啊,你的荣耀任何时候都不会被磨灭!我该如何传扬你的奇事?我怎样才能找到一些值得献上的礼物?我敢献上什么?” 阿们。(路德宗崇拜书439:8)

15:6–15 Despite knowing that Jesus is innocent, Pilate condemns Him to death by crucifixion under pressure from the Jewish leadership and the crowds. Even though Pilate wants to release Jesus, he sentences Him to death to keep himself out of trouble. Often, Christians face similar temptations to act contrary to God’s Word and will for their own safety. We can pray that the Lord would grant us courage to trust His will and share His will. He has promised to give us His Holy Spirit to strengthen us for every challenge. • “I’ll think upon Thy mercy without ceasing, That earth’s vain joys to me no more be pleasing; To do Thy will shall be my sole endeavor Henceforth forever.” Amen. (LSB 439:12)

15:6-15 尽管彼拉多知道耶稣是无辜的,但迫于犹太领袖和群众的压力,他还是判处耶稣钉死在十字架上。尽管彼拉多想释放耶稣,但为了不给自己惹麻烦,他还是判处耶稣死刑。基督徒常常会面临类似的诱惑,为了自身的安全而违背神的话语和旨意行事。我们可以祈求主赐予我们勇气,信靠祂的旨意,分享祂的旨意。祂已应许赐给我们圣灵,使我们更有力量应对每一个挑战。- “我要不住地思念你的怜悯,世上虚浮的欢乐不再使我喜悦;遵行你的旨意将是我惟一的努力,直到永远”。阿们。(路德宗崇拜书 439:12)

15:16–20 Roman soldiers mock Jesus as the King of the Jews, inflicting terrible physical and emotional pain. Paying for the sin of the world was costly. Jesus’ tremendous love for us kept Him on course to the cross. • “Whence come these sorrows, whence this mortal anguish? It is my sins for which Thou, Lord, must languish; Yea, all the wrath, the woe, Thou dost inherit, This I do merit.” Amen. (LSB 439:3)

15:16-20 罗马兵丁嘲笑耶稣是犹太人的王,给祂造成了可怕的身体和精神痛苦。耶稣为世人的罪付出代价是昂贵的。耶稣对我们的大爱让祂坚持到了十字架前。- 这些忧伤和痛苦从何而来?这是从我的罪而来,主啊,你必须为我们的罪受苦;是的,你承受的所有愤怒和灾难,本该是我们应得的。”。阿们。(路德宗崇拜书 439:3)

15:21–32 Jesus is crucified, bearing the punishment for the sins of the world. This is what it costs to atone for sins. At any time, Jesus can halt the proceedings, save Himself, and condemn His enemies. His love for us and His obedience to the Father lead Him to make this sacrifice instead. • “The sinless Son of God must die in sadness; The sinful child of man may live in gladness; Man forfeited his life and is acquitted; God is committed.” Amen. (LSB 439:5)

15:21-32 耶稣被钉在十字架上,为世人的罪孽承担惩罚。这就是赎罪的代价。在任何时候,耶稣都可以停止这一过程,拯救自己,定罪祂的敌人。但祂对我们的爱和对天父的顺服使祂选择了牺牲。- “无罪的上帝之子必须在悲伤中死去;有罪的人类儿女可以在喜乐中活着;人子基督舍弃了生命而后被宣告无罪,上帝已经宣誓盟约与世人。 “阿们。(路德宗崇拜书 439:5)

15:33–41 Jesus pays for the sins of the world on the cross, opening the way to God through faith in Him. As God and man in one person, He dies under the curse of the Law (Gal 3:13–14). The penalty for sin is death (cf Rm 6:23a). Jesus pays that penalty for us all (cf Rm 6:23b). • “What language shall I borrow To thank Thee, dearest Friend, For this Thy dying sorrow, Thy pity without end? O make me Thine forever! And should I fainting be, Lord, let me never, never, Outlive my love for Thee.” Amen. (LSB 450:5)

15:33-41 耶稣在十字架上为世人赎罪,通过对祂的信仰, 为世人打开了通往上帝的道路。作为神人合一者(即是神又是人),祂死在律法的咒诅之下(加拉太书 3:13-14)。罪的刑罚是死亡(参见《罗马书》6:23a)。耶稣为我们所有人支付了这个代价(参见《罗马书》6:23b)。- 我该用什么言语来感谢你,至亲的朋友,感谢你临终的悲伤,感谢你无尽的怜悯?哦,让我永远属于你!主啊,即使我昏厥衰弱,请让我永远,永远,不要放弃对你的爱。” 阿们(路德宗崇拜书 450:5)

15:42–47 Friends bury the body of Jesus quickly. The approaching Sabbath Day was holy to the Lord, and no work could be done (Ex 20:8–11). Even in the tomb, death does not conquer Jesus—His body does not decay (cf Ac 2:31). Jesus completes His mission with this last step in His state of humiliation. He has fully paid for the sins of the entire world! • Grant me patience, dearest Jesus, to bear the reproaches of those who do not know and confess the blessings of Your death and resurrection. Give me boldness to confess You before the world. Amen.

15:42-47 朋友们赶紧埋葬耶稣的尸体。临近的安息日是主耶和华的圣日,不能做工(出埃及记 20:8-11)。即使在坟墓里,死亡也没有征服耶稣—祂的身体没有腐烂(参使徒行传 2:31)。耶稣在屈辱中完成了祂使命的最后一步。祂为整个世界的罪孽付出了全部代价!- 请赐予我忍耐,亲爱的耶稣,让我能够承受世人的嘲笑, 他们不知道、也不承认你死与复活所带来的祝福。求你赐我勇气,在世人面前承认你。阿们。

16:1–8 Three women undertake the job of properly preparing Jesus’ body for burial, which the press of time prevented earlier. When they arrive at the tomb, they find it empty and hear the wonderful (and temporarily paralyzing) message that Jesus has risen from the dead and the tomb is empty. In spite of Jesus’ clear predictions on at least three occasions (8:31–32; 9:31; 10:33–34), His disciples do not believe. Jesus rises from the dead, proclaiming His victory to all creation and providing for all believers a resurrection to eternal life on the Last Day. • “Christ Jesus lay in death’s strong bands For our offenses given; But now at God’s right hand He stands And brings us life from heaven. Therefore let us joyful be And sing to God right thankfully Loud songs of alleluia! Alleluia!” Amen. (LSB 458:1)

16:1-8 三位妇女要妥善安葬耶稣的身体,但之前由于时间不够,她们无法在耶稣入葬前完成。当她们到达坟墓时,发现坟墓是空的,并听到了耶稣从死里复活、坟墓是空的这一奇妙(也让人暂时大惊失色)的消息。尽管耶稣至少三次明确预言(马可福音8:31-32;9:31;10:33-34),门徒们还是不信。耶稣从死里复活,向所有受造物宣告了祂的胜利,并为所有信徒提供了在末日复活得永生的福份。- 基督耶稣因我们的过犯被死亡紧紧捆绑,如今祂站在上帝的右手边,带给我们来自天堂的生命。因此,让我们欢欣鼓舞,感谢上帝,高唱哈利路亚!哈利路亚!” 阿们。 (路德宗崇拜书 458:1)

16:9–11 Mary Magdalene sees the resurrected Jesus and tells the disciples about Him, but they do not believe it. Sinful human nature cannot believe. Doubt assails our hearts at every opportunity. Yet faith, like life, comes as a pure gift from God. He keeps us in the true faith unto life everlasting. • “Lord, by the stripes which wounded Thee, From death’s dread sting Thy servants free That we may live and sing to Thee. Alleluia!” Amen. (LSB 464:5)

16:9-11 抹大拉的马利亚看见了复活的耶稣,并把祂的事告诉了门徒,但他们不信。有罪的人性无法相信。怀疑会不失时机地袭击我们的心灵。然而,信心就像生命一样,是上帝赐予我们的纯洁礼物。上帝保守我们再真信仰中,直到永生。- “主啊,用你的伤痕,使你的仆人脱离死亡的可怕毒钩,让我们可以活着,向你歌唱。哈利路亚!” 阿们 (路德宗崇拜书 464:5)